-
1 сыт по горло
• СЫТ ПО ГОРЛО coll[AdjP; subj-compl with быть (subj: human)]=====1. one is completely sated:- X has had more than his fill.♦ "Положить тебе ещё жаркого?" - "Спасибо, больше не могу. Сыт по горло". "Would you like some more stew?" "No, thanks, I couldn't eat another bite. I'm stuffed to the gills."2. сыт по горло (чем) one has had more than a sufficient amount of sth. (often, of sth. unpleasant):- X is sick to death of Y.♦ Поздно вечером Максим понял, что сыт по горло этим городом... (Стругацкие 2). By late evening Maxim had had it with the city (2a).♦ "Слушай, дед... иди-ка ты отсюдова [ungrammat = отсюда] к чёртовой матери. Я этими байками сыт по горло" (Максимов 2). "Listen, Grandpa, why don't you go to bloody hell. I'm fed up to the teeth with your bedtime stories" (3a).♦ Первый "Пролог" - невозвратимая утрата, второй - дань самоуспокоенной старости в эпоху доброго цезаря, когда Ахматова искала внепространственных бед и страстей, хотя нам вполне хватало посюсторонних несчастий. Я ими сыта по горло (Мандельштам 2). The first Prologue is an irreparable loss, but the second is a self-indulgence of her [Akhmatova's] complacent old age, when she tried to invent torments and passions outside space - as though the ones on this side of the fence were not enough for us! I have had much more than my fill (2a).♦ Маша, всегда жадная до операций... теперь, кажется, была сыта по горло (Грекова 3). Masha, always eager to operate...now had more than enough (3a).Большой русско-английский фразеологический словарь > сыт по горло
-
2 СЫТ
-
3 сыт
вопросит. мест. кто? что? (обозначает вопрос обо всем, кроме человека)/ ЦIыхум къинэмыщIа адрей псоми ирищIоупщIэ.Сыт мы хьэсэм хэфсэнур?* ЩIым сыт тепсэми, къытепхыжынщ. (погов.)Сыт атIэ ну и что же?, мало ли что.* Сыт атIэ жысIамэ, си псалъэм къезгъэгъэзэжмэ зэфIэкIакъэ? Къэб.Сыт и дуней {абы} что {у него} за жизнь!Сыт илъэныкъуэкIи всесторонне, во всех отношениях.* Инал сыт илъэныкъуэкIи цIыху зэкIэлъыкIуэу щытащ. Н. Ш.Сыт имыщIами что бы {он} ни делал.* Сэрэсэкъал хьэдэр къызэпиплъыхьащ, ауэ сыт имыщIами, къыхуэцIыхуакъым. Таур. хъыб.Сыт ищIыскIи = сыт илъэныкъуэкIи.* Сыт ищIыскIи Жанусэр къызэрыдихьэхыну щIыкIэхэм хъыджэбзым и дэлъхур хуигъэIущащ. Таур. хъыб.Сыт къэмыхъуами, сыт къэмыщIами что бы ни было, что бы ни случилось.Сыт и пэрмэн что толку.* - СлIожь, жиIащ Биболэт ину щатэри, - иджы гущIэгъу пщIыжкIэ сыт и пэрмэн? КI. Т. Си ныбжьэгъум сыщымыжмэ, сыт мы джатэм и пэрмэныр? Щ. А.Сыт-тIэ = сыт атIэ.Сыт хуэдэми какой бы то ни было.* {ЛIыжьым:} - Ар сыт хуэдэми цIыхущ, - цIыхум цIыхугъэ кIэлъызехьэн хуейщ. фольк.Сыт хуэдэу 1) в восклицательных предложениях употребляется при обозначении высшей меры или степени проявления действия, состояния. Сыт хуэдэу я гуапэ хъуа абы дызэрыкIуар!* Жырым хуэдэщ ныбжьэгъугъэр, ар сыт хуэдэу псалъэ лъэщ! Iуащхь. 2) употребляется с относительным значением.* Сыт хуэдэу дылажьэми, сыт хуэдэу дыпсэуми нэрылъагъущ. Iуащхь.Сыт хуэдэу щытми как бы то ни было.* - Сыт хуэдэу щытми, Iуэхур кърахьэжьащ, къыщрахьэжьакIэ, и кIэм нэгъэсын хуейщ, - жиIащ Хьэчим. Iуащхь.Сыт хуэдэхэр и тому подобные.* ПылъапIэм уанэ, бащлъыкъ, щIакIуэ, къамышы сыт хуэдэхэр пылъхэт. Д. М.Сыт хуэIуа(р)? что плохого (зазорного) в том?..* - АтIэ умыщIэм ущIэупщIэным сыт хуэIуар? - жеIэ фызым. Черк. таур.Сыт щыгъуи всегда, всякий раз.* Уэркъхэр сыт щыгъуи езыхэр зыIэщIэлъ тепщэхэм я акъылэгъут. Н. Ш.Сыт щыгъуи хуэдэу как всегда. Сыт щыгъуи хуэдэу щIалэр жьыуэ къэтэджащ.Сыт щыгъуи хуэмыдэу как никогда.* Мыгъэрей гъэмахуэр, сыт щыгъуи хуэмыдэу, щIыIэу екIуэкIащ. Къэб.Сыт щIа (абы лъандэрэ) сколько воды утекло {с тех пор}.Сытым хуэдэу = сыт хуэдэу.сыт лъандэрэ вопросит. мест. с каких пор/ Iуэхугъуэ гуэрым екIуэкIын щыщIидза зэманым ирищIоупщIэ; дапщэщ лъандэрэ.* - Сыт лъандэрэ усымаджэ? - щIэупщIащ дохутырыр. Iуащхь.сыт хуэдиз вопросит. мест. сколько?/ Зыгуэрым и бжыгъэм ирищIоупщIэ; дапщэ.* {Кърым хъаным:} - Сыт хуэдиз зауэлIи ягъэшэсыфауэ пIэрэ Къэбэрдейхэм? Къэр. Хь.сыт хуэдизрэ вопросит. мест. сколько раз?/ Зы Iуэхугъуэ гуэрым къызэрытригъэзэжа бжыгъэм ирищIоупщIэ; дапщэрэ.Сыт хуэдизрэ бжесIэ?!сыт хуэдэ вопросит. мест. какой?/ Зыгуэрым и теплъэм, и щытыкIэм ирищIоупщIэ; дапхуэдэ.сыт щхьэкIэ вопросит. мест. почему?, по какой причине?/ Зыгуэрым и щхьэусыгъуэм ирищIоупщIэ; сытым къыхэкIыу, сыт хуэдэ щхьэусыгъуэкIэ?.Сыт щхьэкIэ угузэва?сыт щхьэкIэ жыпIэмэ союз потому что/ Щхьэусыгъуэ псалъэуха гуэдзэр псалъэуха пажэм ирепх; сыту жыпIэмэ.сыт щыгъуэ вопросит. мест. когда?/ Зэман, пIалъэ ирищIоупщIэ; дапщэщ.Сыт щыгъуэ щIалэр къыщыуIуэжыр? -
4 сыт
мест.1) вопросит. и относит. что:мыр сыт? это что?сыт уэ узыхуейр? что тебе надо?сыт абы къыщыщIар? что с ним случилось?сыт узэгупсысыр? о чём ты думаешь?сыт уэ узэрымыарэзыр? чем ты недоволен?уэ узыхуейр сытми сощIэ я знаю, что ты хочешьсытыр мн. кто, что2) вопросит. (употр. с причастием, имеющим префикс щIэ-) что, почему, зачем, из-за чего, отчего, по какой причинесыт ущIэнэщхъейр? почему ты невесел?сыт ущIэгупсысэр? что ты задумался?сыт къалэм фыщIэкIуэнур? зачем вы поедете в город?3) вопросит. и относит. что, сколькосыт и уасэ уи бэлътор? сколько (что) стоит твоё пальто?сыт къилэжьрэ абы мазэм? сколько зарабатывает он в месяц?◊ сыт папщIэ? ради чего?сыт щхьэкIэ? зачем?сытым къыхэкIкIэ? отчего?, из-за чего?сыт хуэдиз? сколько?сыт пщIондэ? до каких пор?сыт лъандэрэ? с каких пор?: сыт щIауэ? сколько времени тому назад?сыт щхьэкIэ жыпIэмэ, сыту жыпIэмэ потому что, оттого что, так как -
5 сыт
запах; сибэкки сыта запах цветов; куһаҕан сыт вонь; сытыйбыт, сытыган сыт гнилой, гнилостный запах; сыты бил= чувствовать запах; сыты ыл= взять след (о собаке); уокка бырахтахха саатар сыт тахсыа этэ бросил бы в огонь, так хоть запах был бы (так сокрушается скряга, отдав что-л. кому-л. и ничего не получив взамен) \# сыта да суох нет и в помине (буке, нет даже запаха); сыттыын мэлийдэ он исчез, он как в воду канул.————————1) лежать; ложиться; ороҥҥо сыт= лечь на кровать; кинигэ остуолга сытар книга лежит на столё; ыарыһах өйө суох сытар больной лежит без памяти; утуйаары сыттылар они легли спать; 2) быть, находиться; хаайыыга сыт= находиться в заключении; отууга сыт= находиться в шалаше; 3) перен. простираться; анныбытыгар күөх тыа тэнийэ сытар внизу простирается зелёный лес; 4) в сочет. с деепр. на =а. основного гл. выступает в роли вспомогательного гл. и означает продолжающееся действие: ааҕа сыт= продолжать читать; истэ сыт= слушать всё время; кэпсэтэ сыт= разговаривать беспрерывно; мин эппиппин этэ сытыам я буду говорить то, что сказал раньше. -
6 сыт-
(сытай) стискати, чавити, вичавлювати, зводити докупи, хмурити, морщити, кривити О, К, СГ; бет / чырай сыт- хмурити обличчя К; бӱртӱк сыт- видавлювати прищ Б; хаш сыт- насуплювати брови У. -
7 сыт по горло
разг.1) ( очень сыт) full up, full up to here (to bursting); quite satisfied"Соседушка, мой свет! Пожалуйста, покушай". "Соседушка, я сыт по горло". (И. Крылов, Демьянова уха) — 'Some soup, good neighbour mine? Dine well, and I'll be grateful!' 'Good neighbour, I am full to bursting...'
2) неодобр. (кому-либо сверх всякой меры надоело что-либо, кто-либо пресытился чем-либо) fed up with smb., smth.; fed up to the back teeth with smb., smth.; having had more than one's share of smth.Человечество по горло сыто войной. Оно оплатило её кровавыми слезами. (Б. Полевой, В конце концов) — Mankind has had more than its share of war. It has shed tears of blood over it.
Всё, что он говорил Тане, она много раз слышала не только от него. Эти слова про праздник, усталое нытьё о своей тяжкой работе, желании забыться, воспользоваться тем, что есть сейчас, сию минуту, - всем этим она была сыта по горло. (И. Меттер, Вдвоём) — Tanya had heard everything he had just said to her many times over, and not only from him. She was fed up to the back teeth with all this stuff about great occasions, the desire to forget one's cares, to grasp at the opportunities of the moment.
-
8 сыт
тж. сыта,сыты; кр. ф. от сытый -
9 сыт по горло
Jargon: up to here, up to there -
10 сыт по горло
Jargon: up to here, up to there -
11 сыт
adjliter. satt (по горло) -
12 сыт по горло
adjcolloq. ich bin bedient -
13 сытёхонький
paēdis līdz acīm, pieēdi[e]s pilnu vēderu, paēdis līdz kaklam -
14 сыт по горло
adjgener. estar hasta la coronilla, (я) estoy hasta el gollete (los topes) -
15 сыт по горло
adjgener. kõrini täis (söönud) -
16 сыт по горло
adjgener. pieno alla gola, pieno fino alla gola -
17 сыт-сымар
резкий запах; зловоние, смрад. -
18 сыт по горло
1) кабар җирем дә юк, кабар җирем дә калмады, кабасым да килми (тукмын)2) перен. тукмын, туйдым (мәс. эшнең, сүзнең һ.б.ш. күплегеннән) -
19 сытёхонький
ситі́сінький -
20 сыт
См. также в других словарях:
сытёхонький — сытёхонький, сытёхонькая, сытёхонькое, сытёхонькие, сытёхонького, сытёхонькой, сытёхонького, сытёхоньких, сытёхонькому, сытёхонькой, сытёхонькому, сытёхоньким, сытёхонький, сытёхонькую, сытёхонькое, сытёхонькие, сытёхонького, сытёхонькую,… … Формы слов
СЫТЁХОНЬКИЙ — СЫТЁХОНЬКИЙ, сытёхонькая, сытёхонькое; сытёхонек, сытёхонька, сытёхонько (чаще кратк.; прост.). Очень сытый. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
Сыт я по горло — Сыт я по горло, до подбородка... Первые куплеты песни слова и музыка: Владимир Высоцкий Сыт я по горло, до подбородка, Даже от песен стал уставать. Лечь бы на дно, как подводная лодка, Чтоб не могли запеленговать! Друг подавал мне водку в стакане … Википедия
сытёхонек — сытёхонький сытёхонек, сытёхонький … Словарь употребления буквы Ё
Сыт крупицей, пьян водицей. — Сыт крупицей, пьян водицей. См. ДОСТАТОК УБОЖЕСТВО Сыт крупицей, пьян водицей. См. ЗВАНИЯ СОСЛОВИЯ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Сыт и тем, чего не дали. — Сыт, тетушка, ложки нет. Сыт и тем, чего не дали. См. ПРЯМОТА ЛУКАВСТВО … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Сыт, как Юрьева гора. — (богат, Нерехта). См. МЕСЯЦЕСЛОВ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Сыт конь - богатырь, голодный - сирота. — Сыт конь богатырь, голодный (голоден) сирота. См. ПИЩА … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Сыт покуда, как съел полпуда; теперь как бы проведать, не станет ли кто обедать. — (где можно пообедать). См. ПИЩА … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Сыт, как Егорьевская гора. — (в Нерехте). См. ПИЩА … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Сыт, татарин, коли каши не ешь. — Сыт, татарин, коли каши не ешь. См. ПРИЧУДА … В.И. Даль. Пословицы русского народа